Постановление Правительства Российской Федерации от 26.09.2024 г. № 1308
О представлении Президенту Российской Федерации предложения о подписании Протокола о внесении изменений в Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 26 сентября 2024 г. № 1308
МОСКВА
О представлении Президенту Российской Федерации предложения о подписании Протокола о внесении изменений в Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским,семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года
В соответствии со статьей 9 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством юстиции Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными государственными органами и предварительно проработанный с государствами - участниками Содружества Независимых Государств проект Протокола о внесении изменений в Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским,семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года (прилагается) .
Представить Президенту Российской Федерации предложение о подписании указанного Протокола.
ПредседательПравительства Российской Федерации М.Мишустин
Проект
ПРОТОКОЛ о внесении изменений в Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским,семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года
Государства - участники Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским,семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года,далее именуемые Договаривающимися Сторонами,
исходя из взаимной заинтересованности в признании судебных приказов о взыскании алиментов на несовершеннолетних детей на территориях Договаривающихся Сторон,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским,семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года (далее - Конвенция)следующие изменения:
1. Абзац первый статьи 6 Конвенции после слов "судебных решений по гражданским делам" дополнить словами ",судебных приказов (определений о судебном приказе)о взыскании алиментов на несовершеннолетних детей (далее - судебные приказы) ".
2. Подпункт "а" пункта 1 статьи 54 Конвенции после слов "(далее - решения) " дополнить словами ",судебные приказы".
3. Статью 56 Конвенции изложить в следующей редакции:
"Статья 56Ходатайство о признании и исполнении решения,судебного приказа
1. Ходатайство о признании и исполнении решения,судебного приказа подается стороной,в чью пользу были вынесены решение,судебный приказ,в компетентный суд Договаривающейся Стороны,где решение,судебный приказ подлежат исполнению. Оно может быть также подано в суд,который вынес решение,судебный приказ по делу в первой инстанции. Этот суд направляет ходатайство о признании и исполнении его решения,судебного приказа суду,компетентному вынести решение по ходатайству.
2. К ходатайству прилагаются:
а) решение,судебный приказ или их заверенные копии,а также официальный документ о том,что решение,судебный приказ вступили в законную силу и подлежат исполнению,или о том,что они подлежат исполнению до вступления в законную силу,если это не следует из самого решения,судебного приказа;
б) документ,из которого следует,что сторона,против которой было вынесено решение,не принявшая участия в процессе,была в надлежащем порядке и своевременно вызвана в суд,а в случае ее процессуальной недееспособности была надлежащим образом представлена,в случае вынесения судебного приказа - документ (его копия) ,подтверждающий вручение или направление должнику судебного приказа (его копии)в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны,на территории которой вынесен судебный приказ;
в) документ,подтверждающий частичное исполнение решения,судебного приказа на момент их пересылки;
г) документ,подтверждающий соглашение сторон по делам договорной подсудности.
3. Ходатайство о признании и исполнении решения,судебного приказа и приложенные к нему документы снабжаются заверенным переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на русский язык.".
4. Подпункт "в" статьи 59 Конвенции дополнить словами ",в случае вынесения судебного приказа - должнику не вручен или не направлен судебный приказ (его копия)в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны,на территории которой вынесен судебный приказ".
Статья 2
Настоящий Протокол подлежит ратификации и вступает в силу в порядке,предусмотренном статьей 120 Конвенции.
К настоящему Протоколу после его вступления в силу могут присоединиться с согласия всех Договаривающихся Сторон другие государства путем передачи депозитарию документов о присоединении.
Присоединение считается вступившим в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего сообщения о согласии на такое присоединение.
Совершено в г. " " г. в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств,который направит каждому государству,подписавшему настоящий Протокол,его заверенную копию.
За Азербайджанскую Республику | За Российскую Федерацию |
За Республику Армения | За Республику Таджикистан |
За Республику Беларусь | За Туркменистан |
За Республику Казахстан | За Республику Узбекистан |
За Кыргызскую Республику | За Украину |
За Республику Молдова |
___________
Источник: government.ru